乔治?惠特曼与美国东海岸作家来往密切,在20世纪的50年代,该书店成了垮派作家在巴黎的聚点,金斯堡和威廉.巴勒斯都在书店前的空地上,面对公众,大声朗诵过他们的作品。
后来旧金山“城市之光(city -ligore)”书店的店主当时也经常泡在这家书店里。
20世纪60年代,惠特曼在得到西尔维亚家属毕奇小姐的同意下,正式把书店更名为莎士比亚书店,以延续这家书店的文化精神。
事实上,我最喜欢的,是这家书店一楼通往二楼的木制楼梯。
数十年来,这段木楼梯已经被忠实顾客和各地观光者的脚步磨得油漆剥落、木质发白,饱含岁月的沧桑感。
在每一级楼梯的侧面,都刻着一些英文字,连起来,是哈菲兹的一句诗:
“i -iould -sho -you -hen –you- are- lonely -or -in –darkne- lig- of- your- on- being.”
(我希望,在你孤独的时候,身陷黑暗的时候,我能向你展示出令人惊异的光芒,来自你内部的、属于你自己的,智慧之光。)
我觉得,这句诗特别合适献给你。
——当然,还有曾经烛照过我生命的所有上师们、道友们。
现在,我再用这句诗,也送给有缘读到本书,有耐心读完本书的读者们。
如果曾经有的话。
如果还会有的话。
我爱你们。