【注释】
1辽邈(miao秒):遥远。
2解连环:秦始皇派人将玉连环送给齐国的君王后,要她把连环解开。齐后拿椎将连环击破,说:“谨以解矣。”见《战国策·齐策》。
3燕子楼空:燕子楼相传是唐代张建封在徐州时所筑,张娶了歌伎关盼盼为妾,让她住在燕子楼上。张死后,盼盼居此楼十多年不嫁。见白居易《燕子楼诗序》。弦索:本义为乐器上的弦,这里泛指琵琶等乐器。苏轼《永遇乐》诃中有“燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕。”这两句是说楼上佳人已经远去,她所弹的乐器上已经满是灰尘。
4汀洲:水边平地。杜若:香草名。《楚辞·九歌·湘夫人》:“搴汀洲兮杜若。”
5谩:徒然。这三句说要把她当年的来信烧掉,免得看到它们引起烦恼。
6江南梅萼:见舒亶《虞美人》注6。这三句是说当春回大地时,希望能从水路的驿站寄给我江南梅花,从而使我得到慰安。
7拚(pan判):不顾惜。
【简说】
起首三句点明作词本意,是情人音信断绝,自己怨怀无处寄托。接着先以难于解开的玉连环来引出恋情。但坚如连环尚能解开,与之相比,则恋情就象风雨云雾那样易于消逝。下面以关盼盼燕子楼典故说明人去楼空,是与首句“怨怀无托”相照应。但人虽去而手栽之花木还在,这里有余情不断之意。换头从红药联想到水边杜若,遥想昔日乘舟远去,如今人在天涯海角。“谩记得”三句,是宣泄相思深意,并非真拟焚稿,所以才有寄我梅萼的期待。然而希望终于落空,只能借酒遣愁,为伊憔悴。
瑞鹤仙
悄郊原带去车尘漠漠2。斜阳映山落。敛余红、犹恋孤城栏角3。凌波步弱。过短亭、何用素约4。有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌5。
不记归时早暮,上马谁扶,醒眠朱阁6。惊飚动幕7。扶残醉,绕红药。叹西园、已是花深无地,东风何事又恶。任流光过却8。犹喜洞天自乐9。
【注释】
1这句是说郊外原野连着外城,四顾悄然无人。
2永人的车子渐渐远去。漠漠:形容车子过去时灰尘弥漫空中。这两句写送客时所见。
3敛:收敛。这两句写夕阳将余辉映照在山上并在缓缓下沉,但还依依不舍地照着孤城的栏干角。这两句写入城路上所见。
4凌波:见贺铸《青玉案》注1。短亭:见李白《菩萨蛮》注5。素约:预先约好。两句说由于同行歌伎中途疲劳而临时到驿亭休息。
5流莺:指亭中歌女。重解绣鞍:重新解开马鞍,即马儿不再上路。酌:饮酒,引申为酒的代称。这二句说亭中歌女劝酒。
6朱阁:此处指作者卧室。三句写昨晚大醉,醒来已身在家中,记不起归来的时间,也记不起是谁扶我上马的。
7惊飚(biao标):暴风。这句指暴风吹动帘幕,应放在“东风”句后面解释。
8过却,过了。
9洞天:本指神仙所居的洞府,引申为别有天地。这句是说自己精神上别有寄托,怡然自喜。
【简说】
王明清《挥麈录》和《王照新志》都认为本词是作者梦中所作。周济《宋四家词选》指出这是追叙送客之后的遭遇。从词意看,后说比较切合。本词开头就是追叙昨日在城郊送客,再记傍晚进城途中的景致,然后描绘在亭中休息时饮酒到沉醉不知一切,醒来发现已经身卧家中。“扶残醉”是点晴之笔,说明从开头到“醒眠朱阁”都是醒后追叙,这是本词结构方面的特色。
满庭芳
风老莺雏1,雨肥梅子2,午阴嘉树清园3。地卑山近,衣润费炉烟4。人静乌鸢自乐5,小桥外,新绿溅溅6。凭栏久,黄芦苦竹,拟泛九江船7。年年。如社燕8,飘流瀚海9,来寄修椽10。且莫思身外,长近尊前。憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。
【注释】
1风老莺雏:幼莺在春日的和风里长大了。
2雨肥梅子:梅子受到雨水滋润而结得硕大。杜甫《陪郑广文游何将军山林》诗:“绿垂风折笋,红绽雨肥梅。”
3这句是说中午时,阳光正照下的树影显得清晰圆正。刘禹锡《昼居池上亭独吟》诗:“日午树阴正。”
4炉烟:为衣服熏香、去除潮气。
5人静乌鸢自乐:《片玉集》陈元龙注:“杜甫诗:‘人静乌鸢乐。”乌鸢:即乌鸦。
6溅(jian)溅:流水声。《木兰诗》:“不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。”
7黄芦苦竹:白居易《琵琶行》:“住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。”这两句是以唐代白居易贬谪江州(今江西九江市)时的处境、心情和自己目前的景况相比。
9社燕:燕子是候鸟,当春社时节往北飞,秋社时节南下,故称候鸟。
9瀚海:指沙漠。
10修椽(chuan船):长椽子。安在梁上支架屋面和瓦片的长木条。这句说燕子在椽子上寄寓(筑巢)。
莫思身外:杜甫《绝句漫兴九首》之四:“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。”这句是说自己不考虑身外事(指功名利禄)。
倦客:倦于在他乡作客。
簟(dian店):竹席子。这两句接“不堪听”而来,以“醉眠”表示安于目前处境,亦即以